英語Terakoyaです。





英語Terakoyaです。





英語Terakoyaです。
それを見た末っ子。
「ママ、ベトナムに教えに仕事行ったら?」

日本でお世話になったエージェントの方が言っていました。
今は、中国現地で英語もしゃべれる優秀な人勢を採用して、その人たちに日本語も教えて
日本でコストを抑えて働いてもらう、
という、要は海外での採用がどんどん増えていて、
今後、こういう方たち向けの日本語教授の需要が増えていくと思われます、と。
それが数年前。
でも最初のベトナム人採用の場合、お給料も日本人と同等、という事でしたから、もはや人件費ではなく、技術、知識を海外から求めているということになりますね。
大丈夫か、日本の若者よ!というかわが子たちの時代は
就活がすでに世界が相手なのですね

お知らせ
「転妻として子育てしながらも一人の女性としての生き方も求めているママの為のコミュニティー」をHPにしました。
よかったらののぞいてみてくださいね。⇒⇒こちらからどうぞ☆☆☆
英語Terakoyaです。








お知らせ
「転妻として子育てしながらも一人の女性としての生き方も求めているママの為のコミュニティー」をHPにしました。
よかったらののぞいてみてくださいね。⇒⇒こちらからどうぞ☆☆☆
英語Terakoyaです。







英語Terakoyaです。
上海での一コマ。
その日は主人が晩御飯がいらず、末っ子には好きなものを作ってやり、私は。。。。。
お弁当の残りのハンバーグがあるから、それ食べよ!
と思って食べました。
そしたらなんだかとってもおいしい~
普段お弁当のハンバーグは残らないのですが、その時は次男のがいらないのに大目に作っていたので、自分で食べることになりました。
「なんでやろ、すごいおいしいわ~、こんなおいしかった?」
という私に
末っ子
「ママの愛情がつまってるからちゃう?」
と一言。
あまりのストレートな言葉に、それを恥ずかしがる気配もなくさらりと言われて
こちらのほうがなんだか照れてしまいました。
そして妙にいつまでもうれしさが後を引きました

そう思って食べてくれてるのかな?
はいはい、2学期もお弁当作り頑張りますよ!